Fresh Cream 1: my first merit badge: Guess what for? Untamed sex amongst birds of a feather.Fresh Cream 1: Mein erstes Verdienstabzeichen. Und du willst wissen wofür? Keine Frage: für hemmungslosen Sex unter Gleichgesinnten und Gleichaltrigen.Fresh Cream 1: Mein erstes Verdienstabzeichen. Und du willst wissen wofür? Keine Frage: für hemmungslosen Sex unter gleichgesinnten und gleich altrigen.Fresh Cream 1: Mon premier insigne de mérite. Tu demandes pour quoi? Pour le sexe entre nous, les mecs du même age.Fresh Cream1: Mi primera insignia de merito.¡ No me preguntas porqué! Por el sexo orgiástico entre elementos iguales.Fresh Cream 1 Buttbangers brigade: panna fresca, cosa vuoi di più?Una grande brigada. Con giovani passivi e i loro stalloni. Studio Tino Media